中国版の「ゴミ拾いをすると、人生に魔法がかかるかも♪」が届いたので、中身を読んでみました♪ いや、読めないので、「見て」みました(笑)。
そもそもで、ゴミ拾いの本の出版元である、あさ出版の田賀井社長に聞いて見ました。
「日本語の自己啓発系の書籍が、外国で翻訳出版されるのは何冊に一冊くらいなんでしょう?」
あさ出版では、刊行一年で三言語(中国、台湾、韓国)からオファーがあるのは、年間に一冊あるかないかとのことです。実に光栄ですね♪
私としては、「ヤバい仕組み化」は売れる本として書きました。記録に残る本ですね(笑)。「ゴミ拾いをすると、人生に魔法がかかるかも♪」は後世に残る本として書きました♪ 記憶に残る本ですね♪ 私の願いが早速叶えられて、感謝感激です♪
「世間にこびて、売れる本は書きたくない、本当に、いい本だけを書きたい」という「執着」も、私にはあまりありません。このあたりも、臨機応変に、目の前の相手を喜ばせることをモチベーションに楽しく振り切って仕事を選んでいます♪ これも、自由自在な生き方かもしれませんね♪
また、ありがたいことに、あさ出版さんの社員さんが、北京に行ったときに、「今回の出版社の聯合天際(北京)文化傳媒有限公司の契約が切れたら、オファーを出すから必ず連絡がほしい」と他の出版社から声がかかったそうです。
中国でも、「ゴミ拾い本」は珍しいから、話題になりやすいのかもしれませんね♪ コロナ前の中国はゴミが非常に多かったので、日本よりも社会問題になっている可能性はあります。
さて、問題は、中国なので、私の本が一体いくら売れているのかさっぱりわからないこと(笑)。一応、印税もいただけるようなので、その時に、中国でどのくらい売れたかがわかりますね♪
ちなみに、中国元で58元で売っています。日本円にすると1194円。日本では1818円で売っているので、3分の2くらいの価格です。日本よりもお値打ちです♪
表紙をよーく読むと、日本語で「ゴミ拾いをすると、人生に魔法がかかるかも♪」と「吉川充秀」があります。
「8年間で拾ったゴミは、100万個超、年商47億円」という表示が、中国語で書いてあるようだと思ったら違うようです。
グーグルレンズで翻訳してみると
「2億円を費やし、18年かけて答えを探し、数百の習慣を経験して見付けた幸せへの解決法」とのことです。日本語のキャッチコピーだと刺さらなかったので、キャッチを変えたようですね♪
中国でのマーケティングは、日本とは違うことがわかります。「年商47億円」は中国の規模から考えるとイマイチなのでしょうね。きっと刺さらない。勉強になります(笑)。
本書を開くと、日本語版の「ゴミ拾いをすると、人生に魔法がかかるかも♪」にも入れた、当時小学校6年生だった次女の描いたイラストまでありました(笑)。次女に見せたら、
「これは黒歴史だから、やめてほしい。ほんとに、下手くそだから。」と恥ずかしがっていました(苦笑)。
ページをめくると、ところどころ解読できるところがあります。
中国語では、これで、「ゴミ拾い仙人」になるようです。グーグルレンズで翻訳したら、「ゴミ拾いの妖精」と出ました(笑)。私がまさかの妖精とは(笑)。
上機嫌・不機嫌バロメーターも、イラストとして掲載してくれています。
「あなたの心の指針を幸せな方向へ振りましょう♪」という翻訳です。音符マークまでつけてくれて、忠実に日本語版を再現してくれたのがわかります♪
「なぜ中国版に翻訳してくれたのですか?」と聞いたら、
「著者の軽いタッチがよかった」とのこと(笑)。その軽いタッチである、音符までバッチリ再現してくれて、著者冥利に尽きます(笑)。中国の方も、この本を読んで少しでも軽い気持ちになってくれたら嬉しい限りです♪
「最愛の口癖、可愛い」という項目を見ると、「(苦笑)」マークを発見♪ 「(笑)」マークまで再現してくれています♪♪
私が8年間着続けている、タンクトップまで掲載しています(笑)。翻訳をすると、
「高級ベストを8年間、着続けていますよ、同志。」ですって(笑)。
ちなみに、このタンクトップ、あまりにプレミアすぎて、今年の夏は、たった一度しか着用していません。もはや、普段使いの服ではなくて、ヴィンテージ扱いです(笑)。モノを愛用するという価値観が中国でどのくらい受け入れられるのか、とっても気になります。どちらかというと、大量消費・大量廃棄の国なので、その価値観に一石を投じられたら素適ですね♪
著者紹介は、数字とアルファベットと固有名詞をたどると、なんとなくわかります。なんだか、自分の本をもとに、中国語を勉強したら、中国がわかるようになるかも、なんて思っちゃいました(笑)。勉強しませんけど(苦笑)。
外国語ができるようになるには、不純な動機が一番です♪ 外国の人に恋をするのがいいですね♪ 恋という強烈なエネルギーを使って、「その人とコミュニケーションをしたいから、語学をマスターする!」のが一番です♪ 日本の学校でイヤイヤ英語漬けになるより、大好きな外国人の異性を口説きたいから、語学を学ぶほうが、モチベーションははるかに上がります♪
うちの、長女も次女も、受験に有利な英検をとるために、一応勉強しているようですが、まったくモチベーションがあがっていません(笑)。外国人男性のイケメンを見付けて恋に落ちたら、英会話のレベルはグーンと上がるのに(笑)。
さて、明後日から、ギリシャに行ってきます♪ ギリシャで、カタコトの英語でギリシャ美人とコミュニケーションしてきます(笑)。
No Gomihiroi, No Life♪I love myself♪
↓ よかったら、「いいね」ボタンを押してくださいね♪コメントもお待ちしてます♪最近は100%返信してます♪ ↓
コメントする